papaparisis
---> Η ανάρτηση απόψεων και άρθρων δεν σημαίνει και υιοθέτηση των αναγραφομένων. <----

2015-12-23

Χρόνια Πολλά… κλαγγηδόν, όπως… jingle bells!

JingleBellsΚλαγγηδόν, κλαγγηδόν, κλαγγή πανταχή 

ελαύνομεν και χαίρομεν μονοζύγω άρματι.

Η ελληνική απόδοση – από τον Καθηγητή στην Οξφόρδη Κρίστοφερ Πέλινγκ – του ρεφρέν της πολύ διαδεδομένης χριστουγεννιάτικης μελωδίας που γράφτηκε το 1857:
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh.

Ο Κρίστοφερ Πέλινγκ (Christopher Brendan Reginald Pelling), καθηγητής κλασσικών σπουδών στην Οξφόρδη που από το 2003 κατέχει τον τίτλο του Βασιλικού Καθηγητή Ελληνικών (Regius Professor of Greek), είχε την έμπνευση να αποδώσει στην αρχαία ελληνική κάποια πολύ γνωστά, σε πολλές γενιές, χριστουγεννιάτικα τραγούδια.

Χρόνια Πολλά, με χαρά και υγεία

Ιωάνης Παρίσης / parisis.wordpress.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΝΑΡΤΩΝΤΑΙ ΜΟΝΟΝ ΕΠΩΝΥΜΑ ΣΧΟΛΙΑ.
Οι απόψεις - τοποθετήσεις - σχόλια γίνονται με δική σας ευθύνη.